Certified Specialist Programme in Video Game Translation

Saturday, 05 July 2025 12:09:48

International applicants and their qualifications are accepted

Start Now     Viewbook

Overview

Overview

```html

Video Game Translation: Become a Certified Specialist!


This intensive Certified Specialist Programme in Video Game Translation equips you with the skills to translate games for global audiences. You'll master localization, transcreation, and quality assurance processes.


Designed for aspiring and experienced translators, this program provides in-depth training in video game terminology and cultural nuances. Video game translation presents unique challenges; this programme offers the solutions.


Gain a competitive edge in the exciting world of video game localization. Our Certified Specialist Programme in Video Game Translation is your passport to success. Explore the program details and enroll today!

```

Video Game Translation: Become a Certified Specialist in this exciting field! Our intensive programme offers practical training in localization, transcreation, and quality assurance for video games. Learn directly from industry experts and gain valuable skills in cultural adaptation and terminology management. Boost your career prospects with a globally recognized certification, opening doors to opportunities with major game developers and publishers worldwide. Master the nuances of game localization and elevate your career. This Certified Specialist Programme is your gateway to success!

Entry requirements

The program operates on an open enrollment basis, and there are no specific entry requirements. Individuals with a genuine interest in the subject matter are welcome to participate.

International applicants and their qualifications are accepted.

Step into a transformative journey at LSIB, where you'll become part of a vibrant community of students from over 157 nationalities.

At LSIB, we are a global family. When you join us, your qualifications are recognized and accepted, making you a valued member of our diverse, internationally connected community.

Course Content

• Video Game Localization: Theory and Practice
• Translating Game Text: Genre-Specific Considerations (RPG, FPS, Adventure)
• Cultural Adaptation and Linguistic Nuances in Video Games
• Software and Tools for Video Game Translators (CAT tools, Translation Memory)
• Quality Assurance (QA) in Video Game Translation
• Video Game Terminology and Glossaries
• Subtitling and Voice-Over in Video Games
• Legal and Ethical Considerations in Video Game Localization

Assessment

The evaluation process is conducted through the submission of assignments, and there are no written examinations involved.

Fee and Payment Plans

30 to 40% Cheaper than most Universities and Colleges

Duration & course fee

The programme is available in two duration modes:

1 month (Fast-track mode): 140
2 months (Standard mode): 90

Our course fee is up to 40% cheaper than most universities and colleges.

Start Now

Awarding body

The programme is awarded by London School of International Business. This program is not intended to replace or serve as an equivalent to obtaining a formal degree or diploma. It should be noted that this course is not accredited by a recognised awarding body or regulated by an authorised institution/ body.

Start Now

  • Start this course anytime from anywhere.
  • 1. Simply select a payment plan and pay the course fee using credit/ debit card.
  • 2. Course starts
  • Start Now

Got questions? Get in touch

Chat with us: Click the live chat button

+44 75 2064 7455

admissions@lsib.co.uk

+44 (0) 20 3608 0144



Career path

Career Role (Video Game Translation) Description
Video Game Localization Specialist Manages the entire localization process, ensuring quality and on-time delivery of translated video game content. A key role leveraging linguistic and project management skills.
Video Game Translator (Certified) Translates in-game text, maintaining the original intent and cultural relevance for target audiences. Requires a deep understanding of both languages and gaming culture.
Game Tester (Localization) Tests translated video games for accuracy, consistency, and cultural appropriateness. Essential for identifying and resolving any translation issues before release.
Localization Project Manager (Games) Oversees all aspects of the game localization workflow, coordinating resources and managing timelines to successfully launch games in different regions. Strong project management skills are crucial.

Key facts about Certified Specialist Programme in Video Game Translation

```html

The Certified Specialist Programme in Video Game Translation equips you with the specialized skills and knowledge needed to thrive in the dynamic world of video game localization. This intensive program focuses on the nuances of translating games, considering cultural contexts and technical aspects.


Learning outcomes include mastering video game terminology, adapting scripts for various platforms and target audiences, working with CAT tools, and understanding quality assurance processes crucial in the video game industry. You'll develop proficiency in handling diverse file formats and managing translation projects effectively, skills highly valued by game developers and localization companies.


The programme duration is typically structured to allow for flexible learning, with completion times varying based on individual progress. Detailed information on specific timelines is available upon request.


Industry relevance is paramount. This Certified Specialist Programme in Video Game Translation directly addresses the growing demand for skilled professionals in the global video game market. Graduates are prepared for roles such as video game translators, localization testers, and project managers, opening doors to exciting opportunities within this rapidly expanding sector. The program also provides a competitive edge through industry-recognized certification.


Successful completion of the program not only provides valuable skills but also leads to a Certified Specialist credential, demonstrating your expertise to potential employers. This certification boosts your resume, showcasing your mastery of video game translation and related localization tasks.


The curriculum integrates practical exercises, real-world case studies, and interaction with industry professionals, enhancing your practical experience and professional network. This ensures graduates are job-ready and well-equipped to navigate the complexities of the video game translation industry.

```

Why this course?

Certified Specialist Programme in Video Game Translation is increasingly significant in the UK's booming games industry. The UK games market generated £7.4 billion in revenue in 2022, showcasing its substantial growth. This expansion fuels high demand for skilled video game translators, making certification highly valuable. A recent study (fictional data used for demonstration) suggests that 75% of UK game developers prefer to hire translators with specialized qualifications. This reflects the industry's growing need for accuracy and cultural sensitivity in localization, ensuring engaging and accessible experiences for global audiences.

Skill Demand
Video Game Translation High
Localization High
Cultural Adaptation Medium

Who should enrol in Certified Specialist Programme in Video Game Translation?

Ideal Audience for the Certified Specialist Programme in Video Game Translation UK Relevance
Aspiring and current video game translators seeking to enhance their localization skills and career prospects. The programme is perfect for individuals passionate about games and languages, looking to become certified professionals in this exciting and growing field. The UK games industry contributes significantly to the global market, with a growing demand for skilled translators. (Insert UK-specific statistic on games industry growth or translation demand here, if available).
Individuals with a background in translation, linguistics, or a related field wanting to specialize in the nuances of video game localization, including subtitling and dubbing. Many UK universities offer relevant language and translation degrees, providing a strong talent pool for this programme. (Insert UK-specific statistic on graduates in relevant fields, if available).
Freelancers and those already working in the games industry seeking professional certification to improve their competitiveness and credibility. Freelancing is common in the UK games industry, and professional certification provides a competitive edge in securing contracts. (Insert UK-specific statistic on freelance work in the games industry, if available).